Действуй по обстоятельствам

Индийские сказки

Бывает, что умному для достижения своей цели и врага на себе возить приходится.
 
В одном старом, заброшенном парке жила Змея, по имени Мандависарпа, что значит «Медленно скользящая». Она была уже такой старой и слабой, что не могла охотиться и добывать себе пропитание.
Однажды, ослабев от голода, Змея улеглась на берегу пруда и стала греться на солнышке. Увидела её Лягушка и спросила:
– Почему ты не охотишься и не ищешь себе пищи?
– Иди прочь!-отвечала Змея. – Ты лучше о себе позаботься.
Но Лягушка, которая была очень любопытна, не уходила и всё приставала к Змее с вопросами. А у Змеи прямо слюнки текли при виде молодой, вкусной Лягушки. Но Мандави-сарпа знала, что ей не угнаться за Лягушкой, и поэтому пошла на хитрость.
– Ну ладно, – сказала она, делая вид, что уступает настояниям Лягушки. – Видно, придётся тебе всё рассказать...
И она стала рассказывать:
– Неподалёку отсюда, в городе Брахмапуре, жил подвижник, по имени Каундинья, – очень честный, благородный человек и великий святой. Был у него сын двадцати лет, которого звали Сушил, что значит «Добродетельный». Однажды, по несчастной случайности, Сушил попался мне на пути. Я была тогда злой и жестокой – я укусила Сушила, и бедняга умер от моего яда.
Узнав о смерти сына, подвижник Каундинья прибежал домой. Увидел он мёртвого юношу и от горя потерял сознание.
Вскоре собралась вся семья Каундиньи и все его родственники, которые жили в городе Брахмапуре. Ибо недаром говорится: «Кто, как не родственник, поможет тебе и в бою, и в голодные времена, и в схватке с врагом, и в беде, и в смертный час твой?»
Увидев собравшихся родственников, несчастный Каундинья ещё больше расстроился и стал громко рыдать. Тогда один молодой брахман, чтобы утешить его, так заговорил с ним:
«Каундинья, всё смертно и быстротечно в этом преходящем мире. Вот родился ребёнок, и мать прижимает его к своей груди. Но вместе с ним появилась на свет и его смерть. Куда и как ушли великие раджи, которые имели огромные армии, охранявшие их? Ничто не могло им помочь, и смерть унесла их так же, как и других. Молодость, красота, жизнь, власть, друзья – всё в этом мире преходяще, и мудрый человек всегда помнит об этом. Маленькая щепочка, встретившая в океане свою по-другу) тотчас же покидает её, уносимая волнами в другую сторону. Так и человек, встречая другого, обречён на расставание. Каждая привязанность, каждое чувство, каждое движение души человека несёт в себе каплю горечи. Встреча влечёт за собой разлуку. И даже любовь несёт в себе горечь расставания».
Долго уговаривал так Каундинью молодой брахман, наконец Каундинья сказал:
«Я не могу больше жить в этом доме. Пустите меня, я уйду в лес».
Но молодой брахман не пустил его. Он сказал, что в лесу ему никто не поможет.
Каундинья долго сидел молча у тела своего сына, а потом, как бы очнувшись, поднялся и проклял меня.
«Подлая Змея, – сказал он, – я проклинаю тебя, убийцу моего сына, и пусть с сегодняшнего дня лягушки ездят на тебе верхом!»
– Так с тех пор я и осуждена возить на себе лягушек,– закончила свой рассказ хитрая Змея.
А простодушная Лягушка поскакала к царице Лягушке и всё ей рассказала.
Царица Лягушка решила проверить это на себе. – Она приблизилась к Змее, вспрыгнула к ней на спину, и Змея стала катать её, стараясь ползти как можно быстрее.
На следующий день усталая Змея уже еле двигалась.
– Почему ты сегодня такая вялая? – спросила её царица Лягушка.
– Я ослабела от голода, – отвечала Змея. – Я давно уже ничего не ела и потому не могу двигаться.
– Можешь есть лягушек, – сказала царица Лягушка, которой очень понравилось катание на спине у Змеи.
И Змея съела одну лягушку, затем вторую, потом третью, и так было каждый раз, когда она катала на себе царицу Лягушку.
А потом, когда все лягушки были съедены, Змея проглотила и царицу Лягушку,
Окончив рассказ, Мэгхаварна помолчала немного, а потом сказала:
«Махараджа, хватит с нас сказок и басен, давайте поговорим о деле. Лебедь Хираньягарбх во всех отношениях подходящий союзник, и чем скорее ты заключишь с ним союз, тем лучше для тебя. Таково моё мнение».
«Чего ты болтаешь! – закричал Павлин. – Он побеждён мной и потому должен стать моим подданным. А если это его не устраивает, то я снова пойду на него войной»,
В это время прилетел Попугай, шпион Читраварна, который сказал ему:
«Махараджа! Войска Журавля Махабала, раджи Синха-ладвипа, осадили Джамбудвип. Журавль требует независимости!»
«Молодец Чакравак, – подумал про себя министр Коршун. – Очень умный ход. Вовремя он подал мысль известить обо всём Махабала».
А Павлин Читраварн вне себя от ярости кричал:
«Как он осмелился! Какой наглец!.. Ну подожди, я уничтожу тебя, глупый Журавль! Я отправляюсь в поход на остров Синхаладвип!»
"Не надо торопиться, – сказал, улыбаясь, Коршун. – Даже гром из осенней тучи не гремит беспричинно. Великий человек никогда не даёт знать врагу о своих намерениях. Да и как мы можем идти сейчас на Синхаладвип, когда мы не заключили союза с Хираньягарбхом? У нас будет слишком много врагов и слишком мало союзников. Ведь не зря же говорится: «Дурак тот, кто, не разобравшись, в чём дело, поддаётся гневу и действует опрометчиво, как брахман с Мангустой».
«А что с ними случилось?» – спросил Читраварн.
«А вот что...» – ответил Коршун.

Индийские сказки

Комментарии